3X3 EYES TAKADA BAND, 1992, King Record Co.
3X3 EYES TAKADA BAND 가사/번역 : 03. 青い月の下で(푸른 달 아래)
[三松 亜美 (みまつ あみ, 미마츠 아미)]
はてしなく続く道の果て
하테시나쿠 츠즈쿠 미치노 하테
끝없이 이어지는 길의 끝
たどりつけた者は 愛を知る
타도리츠케타 모노와 아이오 시루
다다른 이는 사랑을 안다
あきらめを知らず傷ついて
아키라메오 시라즈 키즈츠이테
포기를 모르고 상처입어
捜し続ける 二人
사가시츠즈케루 후타리
찾아 헤메는 두 사람
[立木 文彦(たちき ふみひこ, 타치키 후미히코) X 三松 亜美]
青く光る 月の下で
아오쿠 히카루 츠키노 시타데
푸르게 빛나는 달아래에서
束の間に徴笑みあい
츠카노마니 호호에미아이
한순간 미소짓네
★ [立木 文彦]
くり返した哀しみも
쿠리카에시타 카나시미모
되풀이한 슬픔도
[立木 文彦 X 三松 亜美]
砂塵に まかれて途切れて 消えていった
사진니 마카레테 토기레테 키에테잇타
모래먼지에 휩쓸리고 끊어져 사라져 갔다
確かに 今 見えるのは
타시카니 이마 미에루노와
확실히 지금 보이는 건
おだやかな 月影の君
오다야카나 츠키카게노 키미
온화한 달빛의 그대
[立木 文彦]
永遠の時間を望むより
에에엔노 토키오 노조무요리
영원한 시간을 원하는 것보다
限りある心を愛したい
카기리 아루 코코로오 아이시타이
한정된 마음을 사랑하고 싶다
はかない命の 尊さを
하카나이 이노치노 토오토사오
덧없는 생명의 고귀함을
君が教えてくれた
키미가 오시에테쿠레타
네가 가르쳐줬어
[立木 文彦 X 三松 亜美]
青く光る月の下で
아오쿠 히카루츠키노 시타데
푸르게 빛나는 달 아래에서
言葉は交さなくても
코토바와 카와사나쿠테모
말은 나누지 않아도
[立木 文彦]
信じあえる二人だからわかる
신지아에루 후타리다카라 와카루
서로 믿을 수 있는 두 사람이어서 알 수 있어
[三松 亜美]
運命には さからえない事
운메에니와 사카라에나이 코토
운명에 어긋나지 않는 것
[立木 文彦 X 三松 亜美]
ひととき やすらぐ君に
히토토키 야스라구 키미니
잠시 편안해지는 너에게
[立木 文彦 X 三松 亜美]
明日への ああ 風が吹く
아시타에노 아아 카제가 후쿠
내일을 위한, 아 바람이 분다.
★ repeat
3X3 EYES, Yuzo Takada
감사와 경의를 담아…3X3 EYES(サザンアイズ)의 다른 글
2019/04/02 - [His souL/인상적이었던] - 감사와 경의를 담아…3X3 EYES(サザンアイズ) : TAKADA BAND 소개 및 가사
2019/03/31 - [His souL/인상적이었던] - 감사와 경의를 담아…3X3 EYES(サザンアイズ) : 백작의 인생 만화
2019/03/30 - [His souL/인상적이었던] - 감사와 경의를 담아…3X3 EYES(サザンアイズ) : Informations
'Entertainments > Musics' 카테고리의 다른 글
3X3 EYES TAKADA BAND 가사/번역 - 04. 遥かなる抱擁 ~Embrasser~ (아득히 머나먼 입맞춤) (0) | 2019.05.18 |
---|---|
3X3 EYES TAKADA BAND 가사/번역 - 02. In A Lost Town (0) | 2019.05.18 |
3X3 EYES TAKADA BAND 가사/번역 - 01. ときの旅人(시간의 여행자) (0) | 2019.05.17 |
3X3 EYES TAKADA BAND 가사/번역 - 11. 夜はLogo Logo (밤은 곧) (0) | 2019.05.01 |
3X3 EYES TAKADA BAND 가사/번역 - 12. Believe (0) | 2019.05.01 |